TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 42:1-25

TSK Full Life Study Bible

42:1

Yakub ............... berpandang-pandangan(TB)/Yakub ......... Yakub(TL) <03290> [when Jacob.]

Setelah ................ berpandang-pandangan(TB)/kedengaranlah ................. berpandang(TL) <07200> [saw. i.e, heard, from the report of others, that there was plenty in Egypt.]

The operations of one sense are frequently put for those of another in Hebrew; (see the Parallel Passages.)

Setelah ................ berpandang-pandangan(TB)/kedengaranlah ................. berpandang(TL) <07200> [Why do ye.]

42:1

Judul : Saudara-saudara Yusuf pergi ke Mesir

Perikop : Kej 42:1-38


di Mesir,

Kis 7:12



42:2

pergilah(TB)/turunlah(TL) <03381> [get you.]

hidup(TB/TL) <02421> [that we.]

42:2

untuk kita,

Kej 43:2,4; 44:25 [Semua]

jangan mati.

Kej 42:19,33; Kej 43:8; 47:19; Mazm 33:18-19 [Semua]



42:3

42:3

membeli gandum

Kej 42:10; Kej 43:20 [Semua]



42:4

Benyamin(TB/TL) <01144> [Benjamin.]

Jangan-jangan(TB)/barangkali(TL) <06435> [Lest.]

42:4

membiarkan Benyamin,

Kej 35:18; [Lihat FULL. Kej 35:18]

ditimpa kecelakaan

Kej 42:38


Catatan Frasa: BENYAMIN.


42:5

kelaparan(TB)/bala kelaparan(TL) <07458> [for.]

42:5

membeli gandum

Kej 41:57; [Lihat FULL. Kej 41:57]

tanah Kanaan.

Kej 42:13,29; Kej 31:18; 45:17 [Semua]

tanah Kanaan.

Kej 12:10; [Lihat FULL. Kej 12:10]; Ul 32:24; [Lihat FULL. Ul 32:24]; Kis 7:11 [Semua]



42:6

mangkubumi(TB)/wazir(TL) <07989> [governor.]

{Shallit,} an intendant, protector, ruler, from {shalat,} to be over or a protector, to rule: hence the Arabic {salita,} to obtain and exercise dominion, rule; and {sultÆ’n,} ruler, lord, prince, and king.

menjual(TB/TL) <07666> [he it was.]

sujud(TB/TL) <07812> [bowed.]

42:6

negeri itu;

Kej 41:41; [Lihat FULL. Kej 41:41]; Neh 5:14; [Lihat FULL. Neh 5:14] [Semua]

seluruh rakyat

Kej 41:36; [Lihat FULL. Kej 41:36]

ke tanah.

Kej 33:3; [Lihat FULL. Kej 33:3]



42:7

membentak katanya .... katanya Jawab ...... sembah(TB)/garangnya(TL) <07186 0559> [roughly unto them. Heb. hard things with them.]

42:7

dengan membentak,

Kej 42:30

mana kamu?

Kej 29:4; [Lihat FULL. Kej 29:4]



42:8

mengenal ....... dikenal(TB)/mengenal ........ mengenal(TL) <05234> [but they knew.]

42:8

tidak dikenal

Kej 37:2


Catatan Frasa: YUSUF MENGENAL SAUDARA-SAUDARANYA.


42:9

teringatlah(TB/TL) <02142> [remembered.]

pengintai(TB/TL) <07270> [Ye are spies.]

Persons who, under the pretence of wishing to buy corn, desire only to find out whether the land be so defenceless that the tribes to which you belong may attack it successfully, drive out the inhabitants, and settle themselves in it; or, having plundered it, retire into their deserts. This is a frequent custom among the Arabs to the present day.

dijaga(TB)/teralpa(TL) <06172> [nakedness.]

42:9

akan mimpi-mimpinya

Kej 37:7; [Lihat FULL. Kej 37:7]

ini pengintai,

Kej 42:14,16,30; Ul 1:22; Yos 2:1; 6:22 [Semua]

tidak dijaga.

Kej 42:12


Catatan Frasa: KAMU INI PENGINTAI.


42:10

42:10

Tidak tuanku!

Kej 37:8; [Lihat FULL. Kej 37:8]

bahan makanan

Kej 42:3; [Lihat FULL. Kej 42:3]



42:11

<03651> [We are, etc.]

We do not belong to different tribes; and it is not likely that one family would make a hostile attempt upon a whole kingdom; nor, if any serious design had been intended, that one man would have sent his sons on so hazardous an expedition.

hamba-hambamu patik(TB) <03651 05650> [true men.]

42:11

orang jujur;

Kej 42:15,16,19,20,34 [Semua]

hamba-hambamu

Kej 42:13; Kej 44:7,9,16,19,21,31; 46:34; 47:3 [Semua]

bukanlah pengintai.

Kej 42:31



42:12

dijaga(TB)/teralpa(TL) <06172> [nakedness.]

9

42:12

tidak dijaga.

Kej 42:9



42:13

Hamba-hambamu(TB)/Patik(TL) <05650> [Thy servants.]

satu ............... seorang(TB)/seorang(TL) <0259> [one is not.]

42:13

Hamba-hambamu

Kej 42:11; [Lihat FULL. Kej 42:11]

tanah Kanaan,

Kej 42:5; [Lihat FULL. Kej 42:5]; Kej 46:31; 47:1 [Semua]

ada lagi.

Kej 42:24,32,36; Kej 37:30,33; [Lihat FULL. Kej 37:30]; [Lihat FULL. Kej 37:33]; Kej 43:7,29,33; 44:8; Yer 31:15 [Semua]



42:14

42:14

ini pengintai.

Kej 42:9; [Lihat FULL. Kej 42:9]



42:15

hidup(TB)/alhayat(TL) <02416> [By the life.]

bungsu(TB) <06996> [except.]

42:15

hidup Firaun,

1Sam 17:55

ke mari.

Kej 42:11; [Lihat FULL. Kej 42:11]; Kej 43:3,5,7; 44:21,23 [Semua]



42:16

terkurung(TB)/ke ....... terpenjara ..... dapat(TL) <0631> [kept in prison. Heb. bound.]

42:16

menjemput adikmu

Kej 42:15

tinggal terkurung

Kej 42:19

apakah benar,

Kej 42:11; [Lihat FULL. Kej 42:11]

ini pengintai.

Kej 42:9; [Lihat FULL. Kej 42:9]



42:17

dimasukkannyalah(TB)/ditaruhnyalah(TL) <0622> [put. Heb. gathered.]

tahanan(TB)/penjara(TL) <04929> [ward.]

42:17

dalam tahanan

Kej 40:4; [Lihat FULL. Kej 40:4]



42:18

Allah Allah(TB)/Allah(TL) <0430 03373> [I fear God.]

42:18

akan Allah.

Kej 20:11; [Lihat FULL. Kej 20:11]; Kej 22:12; [Lihat FULL. Kej 22:12]; Im 19:14; 25:43; 2Sam 23:3 [Semua]



42:19

rumah ............ rumahmu(TB)/penjara ............. rumahmu(TL) <01004> [house.]

bawalah gandum gandum(TB)/bawalah gandum(TL) <07668 0935> [carry corn.]

42:19

orang jujur,

Kej 42:11; [Lihat FULL. Kej 42:11]

rumah tahanan,

Kej 42:16

seisi rumahmu.

Kej 42:2; [Lihat FULL. Kej 42:2]



42:20

bawa(TB)/membawa(TL) <0935> [bring.]

diperbuat(TB)/dibuatlah(TL) <06213> [And they.]

42:20

bawa kepadaku,

Kej 42:15; [Lihat FULL. Kej 42:15]



42:21

berkata(TB)/kata(TL) <0559> [they said.]

melihat(TB)/lihat(TL) <07200> [we saw.]

sesak ................. kesesakan(TB)/kepicikan ................. kepicikan(TL) <06869> [this distress.]

42:21

adik kita

Kej 37:26-28 [Semua]

sebabnya kesesakan

Kej 45:5


Catatan Frasa: KITA MENANGGUNG AKIBAT DOSA KITA.


42:22

menjawab ..... kukatakan(TB)/katanya ..... mengingatkan .... kataku(TL) <0559> [Spake I.]

darahnya(TB/TL) <01818> [his blood.]

42:22

terhadap anak

Kej 37:21-22 [Semua]

Sekarang darahnya

Kej 45:24

dituntut

Kej 9:5; [Lihat FULL. Kej 9:5]



42:23

[he spake unto them by a interpreter. Heb. an interpreter was between them.]

The {mailitz} does not seem to have been an interpreter in our sense of the term; as we have many evidences in this book that the Egyptians, Hebrews, Canaanites, and Syrians, could understand each other in a general way; and it appears from several passages in this very chapter, (particularly ver. 24,) that Joseph and his brethren understood each others' language, as his brethren and Joseph's steward also did (ch. 43:19, etc; compare ch. 39; 49.) It seems to denote an officer who is called in Abyssinia, according to Mr. Bruce, {Kal Hatz‚,} "the voice or word of the king," who always stands at the side of a lattice window of a balcony, within which the king sits; who is never seen, but who speaks through a hole in the side of it, covered in the inside with a curtain, to this officer, by whom he speaks to the persons present.

42:23

tidak tahu,

Kej 38:16

perkataan mereka,

Kej 11:7; [Lihat FULL. Kej 11:7]



42:24

menangis(TB/TL) <01058> [wept.]

Simeon(TB/TL) <08095> [Simeon.]

42:24

lalu menangis.

Kej 29:11; [Lihat FULL. Kej 29:11]

depan mata

Kej 42:13; [Lihat FULL. Kej 42:13]; Kej 43:14,23 [Semua]



42:25

memerintahkan(TB)/disuruh(TL) <06680> [commanded.]

bekal ...... diberikan(TB)/memberi(TL) <05414 06720> [to give them.]

Demikianlah(TB)/demikianpun(TL) <03651> [and thus.]

42:25

dengan gandum

Kej 43:2

dalam karungnya,

Kej 42:27,35; Kej 43:12,18,21; 44:1,8 [Semua]

serta bekal

Yer 40:5

di jalan

Kej 45:21,23 [Semua]




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA